quinta-feira, 27 de setembro de 2012

Constellation (Constelação)

As águas refletidas como espelho da lua, um poeta a caminhar pela praia buscando encontrar nos céus uma estrela que há muito tempo atrás testemunhou a sinceridade desse amor que agora busca se reencontrar. Um caminho feito sobre as estrelas do universo, quando ainda os deuses contemplavam estrelas a unir amores pelo caminho e hoje mesmo quase esquecidos, torcem para que os poetas encontrem sua magna felicidade e assim tornar brilhante mais uma constelação dos grandes amores nos céus.

The waters reflected as a mirror of the moon, a poet walking the beach trying to find a star in heaven that long ago witnessed the sincerity of that love that now seeks to recover. A path made about the stars in the universe, even when the gods beheld the stars unite loves the way and today almost forgotten, twist so that poets find their happiness magna and thus become more brilliant a constellation of great loves in heaven.

Las aguas se refleja como un espejo de la luna, un poeta caminando por la playa tratando de encontrar una estrella en el cielo que hace mucho tiempo fue testigo de la sinceridad de ese amor que ahora pretende recuperar. Un camino hecho de las estrellas en el universo, incluso cuando los dioses contemplaron la unen estrellas ama el camino y hoy casi olvidado, gire de modo que los poetas encuentran su felicidad magna y por lo tanto se vuelven más brillante de una constelación de grandes amores en el cielo.

Apele reflectat ca o oglindă a lunii, un poet de mers pe jos de plaja încercarea de a găsi o stea din cer, care mult timp în urmă a asistat la sinceritatea acestei iubiri, care încearcă acum să recupereze. O cale făcut despre stelele din univers, chiar și atunci când zeii văzut unesc stelele iubește drum și astăzi aproape uitat, răsuciți astfel încât poeți găsească fericirea lor magna și astfel să devină mai strălucitoare o constelație de mari iubiri în ceruri.

Vode ogleda kao ogledalo Mjeseca, pjesnika hodanje na plaži pokušava pronaći zvijezdu na nebu tako davno svjedočio u iskrenost te ljubavi koja sada traži da se oporavi.Put je o zvijezdama u svemiru, čak i kada su bogovi vidjelo zvijezde ujediniti voli onako kako i danas gotovo zaboravljen, uvijte tako da pjesnici naći njihova sreća magna i tako postati više briljantan konstelaciji velike ljubavi u nebu.
Воды отражается как зеркало Луны, поэт ходьбы от пляжа, пытаясь найти звезду на небе так давно стал свидетелем искренности, что любовь, которая сейчас пытается восстановиться.Путь составил около звезд во Вселенной, даже когда боги увидели звезды объединяются любит путь и сегодня почти забыты, крутить так, что поэты найти свое счастье Magna и таким образом стать более ярким созвездием большой любви на небесах.
 
 

Nenhum comentário:

Postar um comentário